What are the responsibilities and job description for the Technical Writer ( Bilingual) position at Yoh?
- 12 months W2 contract with opportunity to extend and/or convert to permanent employee
- Pay rate from $40-45/hourly
- Hybrid - San Mateo, California as needed basis
- Must have the legal right to work in the United States ( client is unable to do sponsorship or Corp to Corp)
- Japanese to English translation and English language development
- Translate a variety of media, including client product manuals and packaging for global end users as well as internal documentation.
- Adhere to company-specific guidelines, such as terminology and writing style guides.
- Be comfortable with receiving feedback from stakeholders in multiple review rounds. Revise and polish content as necessary.
- Authoring of consumer-facing instructional content in English
- Research product specifications and other information using various in-house tools and software.
- Work closely with the document development team in Japan. Plan, organize, interview, and discuss with product engineers and stakeholders to finalize content.
- Author English content or transcreate content with a Japanese tech writer.
- Perform other related duties as assigned
- Manage subject-matter expert reviews. Collaborate with a global team of stakeholders.
- Take meeting notes and maintain information in our systems, such as Confluence/JIRA.
- Review other teams' end user documents.
- Fluency in English, plus excellent comprehension of Japanese. Comfortable with verbal and written communication in Japanese. JLPT2 or equivalent.
- Translation skills with acute attention to detail. Must be aware of the importance of context when translating. Must be culturally sensitive.
- Self-starter with solid skills in managing time and prioritizing work.
- Experience working in a fast-paced global environment while multitasking, meeting deadlines, being flexible and proactively meeting departmental needs.
- Cross-cultural exposure in a business setting; ability to communicate tactfully in multicultural environments.
- Must be able to accommodate variable working hours, including attending occasional international meetings that occur outside of typical working hours.
Required Experience/Education:
- BA or BS degree in Technical Communications, English, Japanese, linguistics, or similar field
- Two to three years of experience as a Japanese-to-English translator
- Experience working in a team in a corporate environment
- Adobe Acrobat and Office 365, such as Word, Excel and Outlook
Preferred Experience/Education:
- Experience with the following:
- Managing technical reviews with subject-matter experts
- Knowledge of Confluence, JIRA
- Basic XML coding skills for authoring tools such as Oxygen
- Knowledge about repositories and version control using GitHub
- Linguistic QA experience
- Experience developing consumer-facing documentation
- Bonus points if you love our products!
Note: Any pay ranges displayed are estimations. Actual pay is determined by an applicant's experience, technical expertise, and other qualifications as listed in the job description. All qualified applicants are welcome to apply.
Yoh, a Day & Zimmermann company, is an Equal Opportunity Employer. All qualified applicants will receive consideration for employment without regard to race, color, religion, sex, sexual orientation, gender identity, national origin, disability, or status as a protected veteran.
Visit
About the Company:
Yoh
Yoh is here. Yoh is there. Yoh is virtually everywhere. All in and busy going all out, doing everything it takes to take you where you want to go – forward. How? By foregoing the talent pool in favor of our own sea of talent, helping you find just the right person for the job. And if you think you're that person, we want to talk to you.
Company Size:
500 to 999 employees
Industry:
Staffing/Employment Agencies
Founded:
1999
Website:
http://www.yoh.com/